Bookmark, straničnik, knjižnik ili nešto treće

Međunarodni dan školskih knjižnica

U srijedu se u našoj Gimnaziji, povodom Međunarodnog dana školskih knjižnica, održala premijera filma kojeg su snimili naši učenici, a poslije toga su se prodavali bookmarkeri. Zbog toga su treći i četvrti sat bili skraćeni po pet minuta, a odmor, pod kojim se sve to održavalo, trajao je 25 minuta.

U filmu, kojeg već neko vrijeme snimaju naši gimnazijalci, mogli smo vidjeti što se sve može raditi s knjigama, a naišli smo na mnoge zanimljive ideje. Film je crno-bijeli, likovi ne govore, a prati ih odlično odabrana glazba. Podijeljen je na više malih scena, a svaka ima svoj naslov i svaka prikazuje za što se sve knjige mogu upotrijebiti. Radnja je humoristična, a u glumce su se «bacili» i neki profesori koje moramo pohvaliti zbog odlične glume i truda koji su uložili u snimanje ovog filma.

Moram priznati da sam ostala zatečena pitanjem kako se na hrvatskom jeziku kaže «bookmark». To isto pitanje sam postavila nekim učenicima, ali najčešći odgovor bio je kao i moj početni: »Ne znam.». Sljedeći najčešći točan odgovor bio je «knjižni označivač», «knjižna oznaka» ili čak «kazalo». Ostali, manje poznati hrvatski nazivi za tu riječ su «straničnik», «dotičnica», «štionik», «knjižnik», pa izaberite!

Za anketu nas je motivirala volonterska grupa koju vodi profesorica Mirela Pavetić, a koja je izradila 300 bookmarkera koje su prodavali po dvije kune. Bookmarkeri su veoma zanimljivi, a na njima se mogu naći i neki citati i šale. Skupljenim novcem kupit će se knjige za našu knjižnicu. Bookmarkeri se još uvijek mogu kupiti, a izloženi su na hodniku, odmah na ulazu u školu.

Jelena Kamenar, 2. a

Odgovori