Kada pripadnici suprotstavljenih političkih strana govore jedni za druge da su komunjare ili konzerve1, svaki će pristojan i miroljubiv čovjek reći: Nisu li malo pretjerali2?
U oba je slučaja riječ o leksičkom izboru. U prvom jezik se rabi kao oružje i vrijeđa tuđi obraz, u drugom ublažavamo izraz i jezik nam služi kao štit od uvrede. Iako takve izraze često upotrebljavamo, mnogi ne znaju da je riječ o pojmu disfemizma1 i eufemizma2.
O tome, kao i o mnogim drugim zanimljivim jezičnim temama, možete čitati u znanstveno-popularnom časopisu Hrvatski jezik koji izdaje Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje u Zagrebu.
S radom Instituta danas su se upoznali gimnazijalci, uglavnom maturanti i vjerojatno budući kroatisti, lingvisti, filolozi, anglisti. Posjet su organizirale profesorice hrvatskoga jezika kao dio projektnoga tjedna posvećenog materinskom jeziku.
Sve posjetitelje gimnazijskih mrežnih stranica pozivamo da posjete stranice Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje i sami pronađu zanimljivosti, jezične savjete, istraže mrežne resurse Instituta i pretplate se na časopis Hrvatski jezik.
_____________
1 disfemizam – imenuje tabuirani predmet često drastično i ružno
2 eufemizam – imenuje tabuirani predmet ublaženo i počesto uljepšano
Pasini, Dinka. 2015. Eufemizam i disfemizam lice su i naličje iste medalje. Hrvatski jezik 2/1.